傷口與驚奇:我為何非寫這本書不可 免費
我不認為這本書起初是一場論證。它更像是始於一道太過尋常的傷口,以至於一開始我甚至無法為它命名……
關於作者
九年大學和兩個碩士學位教會他一件事:學習是一門技藝,而不是一個判決。
《Thrones of the Invisible》追溯神聖力量的歷史,以尋求更美好明天的願景。從中衍生出兩個伴侶 — 《Learn》,為年長讀者的故事,以及《Wonder》,為兒童的插圖故事 — 使同一主題貫穿各個年齡。
每個系列的前兩個故事可免費閱讀。
我不認為這本書起初是一場論證。它更像是始於一道太過尋常的傷口,以至於一開始我甚至無法為它命名……
在我看來,文字能活得比最初賦予它們力量的世界更久。它們像磨損的錢幣一般,從一個時代流轉到另一個時代,圖像已半然磨滅,卻仍然……
當我試著沿著神聖權力的歷史一路回溯至其開端,我並不是從國王、經典或神殿開始。我是從人開始……
當我把更早期人類生活中的最初祭壇、墓葬與神聖地景留在身後,我發現自己正走向最早城市的石造幾何之中。當我想像它們時,我並不從抽象開始。我從清晨開始:田野上的薄霧,運河與棕櫚上的光,低矮屋舍升起的炊煙,動物的鳴叫,人們早已動身去工作。而在這一切之上,神殿或金字形神塔拔地而起,像一座建造出來的山,朝天空高高聳立。在我的閱讀裡,這標誌著神聖權力史上一個決定性的轉折。那些曾彷彿分散在水域、動物、祖靈、山丘與風暴中的力量,開始向上匯聚到城牆、聖所、官職與制度之中。那原本似乎無所不在的神聖權力,開始在石頭裡落座。
在我看來,有一種夜,特別屬於沙漠。它不是森林裡那種柔和的夜,在那裡,葉與水彷彿低聲絮語……
即使一路追索一神論的興起,我仍發現自己必須回到希臘世界那些彩繪的柱廊之下。無論在歷史上還是在想像中,古典…
每個系列的前兩個故事 — 以及一些新聞文章 — 可免費閱讀。THRINV會員每月€5即可解鎖整本書、《Wonder》和《Learn》的所有故事,以及所有新聞。